Kim Min Jae “Dali And Cocky Prince” Dizisindeki Rolünü Neden Aldığını Paylaştı!
  • rumi
  • 22-11-2021, 14:44
Kim Min Jae, “Dali and Cocky Prince” dizisinin finalinin ardından rolü, Park Gyu Young ile çalışmanın nasıl bir şey olduğunu ve daha fazlası hakkındaki düşüncelerini tartışmak için bir röportaja katıldı!

Dali and Cocky Prince”, Kim Min Jae'nin geleneksel okul zekasından yoksun olan ama geçimini sağlamakta son derece becerikli olan bir adam olan Jin Mu Hak; Park Gyu Young'un ise entelektüel olarak cilalanmış ve seçkin bir geçmişe sahip ancak kendine nasıl bakacağını bilmeyen bir kadın olan Kim Dal Li olarak oynadığı romantik-komedi dizisidir. 

Kim Min Jae, “Komedi türünü ilk kez üstlendiğim için çok fazla baskı hissettim. Komedinin amacı insanları güldürmektir ama ben komik biri değilim ve bunun için yeteneğim yok. Bu yüzden rolüme Jin Mu Hak olarak elimden geldiğince odaklanmaya çalıştım. Sonuç olarak, izleyicileri gülümsetebilecek bazı sahneler çıkarabildiğimi düşünüyorum.”

En akılda kalan repliğine gelince, Kim Min Jae kendinden tamamen emin şekilde “Lanet Olasıca*” ifadesini seçti ve şöyle açıkladı, "Gerçek hayatta nadiren kullandığım bir tabir ama Jin Mu Hak gibi biri için uygun olduğunu düşündüm. Senaryo okuması sırasında ilk okuduğum zaman aşırıya kaçtığımı ve tonumu abarttığımı hatırlıyorum. Ayrıca dans hareketleri ve garip hareketler gibi pek çok doğaçlamalar vardı. Ben çekerken eğlendim ve izleyicilerin de keyif almasına sevindim.”

Bir keresinde rolüyle hiçbir ortak yanı olmadığını söylese de Kim Min Jae, rolde sekiz ay geçirdikten sonra, rolüyle kendisi arasında bazı benzer yönler keşfettiğini belirtti. Ayrıca rolü üstlenmek istemesinin nedeninin gerçekten tasvir etmek istediği bir karakter olması olduğunu belirtti. “Birbirimize benzemiyoruz, bu yüzden onu nasıl canlandırdığımı sorarsanız, içimdeki ufacık duyguları alıp sağlamlaştırdığımı söyleyebilirim” dedi.


Şimdiye kadar, Kim Min JaeDr. Romantic” and “Do You Like Brahms?” gibi dizilerdeki rollerinin çok yönlülüğü ve derinliği nedeniyle olumlu eleştiriler aldı. Neden her rolde bir değişiklik yapmaya çalıştığı sorulduğunda, oyuncu bulunduğu ana ve zamanlamaya göre yapmak istediği rolü seçecek tipte birisi olduğunu söyledi. “Bir anda popüler olmak ya da belirli bir statüye ulaşmak istediğim için değil. Ben o anda zevkli olduğunu düşündüğüm şeyi yapmak isteyen biriyim ve bunlar çok güzel sonuçlandı. Seçimlerimin hiçbirinden pişman değilim."

Kim Min Jae'nin dizide Park Gyu Young ile olan sevgi dolu sahneleri de konuşulan bir konu oldu. “Onunla çekim yaparken çok eğlendim” dedi. Ne zaman film çeksem, temkinli ve düşünceli olma eğilimindeyim. Park Gyu Young da aynı şekilde. Açıları doğru bir şekilde elde etmek için çok çalıştık.”

Park Gyu Young bana güçlü ve güvenilir bir aktör dedi ama beni böyle tanımlayacağı hakkında hiçbir fikrim yoktu. Benim hakkımda bunları söylese de, bence güçlü ve güvenilir olan o. Dizinin ikinci yarısında Dal Li'nin çok fazla duygusal sahnesi vardı. Ben olsam yapamayacağımı düşündüm, ama onun bu kadar çok sahneyi tek bir günde yapmasını izlemek, onun harika olduğunu düşündüm.”



Kim Min Jae ayrıca, onun sahneleri hakkındaki düşüncelerini görmek için izleyicilerin tepkilerini araştıran bir tip olduğunu da açıkladı. “Bana en çok takma ad verilen dizinin 'Dali and Cocky Prince' olduğunu düşünüyorum” yorumunu yaptı. "En akılda kalanlar arasında 'denizanası' ve 'Jin sevgilim'. Ayrıca gördüğüm şu yorumu da beğendim, 'Bir Kore dizisinde erkek başrol ama onun adına utanmama neden oluyor. Ama aynı zamanda kalbimi titretiyor.' Rolüm aracılığıyla ne ifade ettiğimi tam olarak gördüler.”

Röportajı yıl sonu planlarıyla tamamlayan Kim Min Jae, “Bir sonraki projem için hazırlanıyor olacağım ve formda kalmaya çalışacağım. Son bölümü izledikten sonra gerçekten uyuyamadım. Sonunun geldiğini düşününce çok üzüldüm. Henüz diğer senaryolara iyi bakamıyorum. Onları Jin Mu Hak olarak okumaya devam ediyorum. Ona uygun bir veda edeceğim."










*Lanet olasıca kelimesi orijinal metinde 똥 싸고 있네 olarak geçiyor sayın okuyucularım. Kelimenin düz anlamı kaka yapmak olarak geçiyor. İngilizceye de bunu kabaca bullsh*t olarak çevirebiliriz. Günlük kullanım olarak da Koreliler bu kelimeyi; diyelim ki bir oyunda sürekli kaybettiniz ve arkadaşlarınız size eline yüzüne bulaştırdın, içine ettin gibisinden kullanıyor (benim anladığım bu en azından). Yani bir anlamda küfür olmayan argo/oldukça kaba bir kelime. Türkçe için tam uyan ya da yakın anlamlı ve dizide de mantıklı olacak bir kelime bulamadım açıkçası. Şimdi bir kelime için neden bu kadar açıklama yaptın diyecekler olacaktır. Nedeni çok basit; elimden geldiğince anlam kaybı olmaması ve okuduğunuzu rahatça anlamanız için uğraşıyorum.










kaynak (1)